切 せつ | (an) eager, earnest, ardent, kind, keen, acute |
切る きる | (I) (suf) to cut, to chop, to hash, to carve, to saw, to clip, to shear, to slice, to strip, to fell, to cut down, to punch, to sever (connections), to pause, to break off, to disconnect, to turn off, to hand up, to cross (a street), to discount, to sell below cost, to shake (water) off, finish, be through, complete, to be able to |
切り きり | (suf) limits, end, bounds, period, place to leave off, closing sentence, all there is, only, since |
切らす きらす | to be out of, to run out of, to be short of, to be out of stock |
やり切る やりきる | (uk) complete decisively, to do to completion |
切っての きっての | the most . . . of all |
一切り ひときり | a pause, a period, a step, once, some years ago |
切り下ろす きりおろす | to slash downward |
出切る できる | to be out of, to have no more at hand |
切り出す きりいだす | to quarry, to cut (timber), to cut and carry off, to begin to talk, to break the ice, to broach, to bring down |
-
丸っ切り まるっきり | completely, perfectly, just as if |
千切り せんぎり | small pieces or strips of vegetables |
千切る ちぎる | to cut up fine, to pick (fruit) |
事切れる こときれる | to expire, to die |
-
裏切り うらぎり | treachery, betrayal, perfidy |
仕切り しきり | partition, division, boundary, compartment, settlement of accounts, toeing the mark |
仕切れない しきれない | impossible to do |
付き切り つききり | constant attendance (by a doctor) |
付きっ切り つきっきり | constant attendance, uninterrupted supervision |
切り付ける きりつける | to cut at, to slash at |
切り合い きりあい | crossing swords, fighting with swords, cutting each other (in fighting) |
-
-
切り入る きりいる | to cut into, to raid |
分かり切る わかりきる | to be evident, to be obvious, to understand completely |
-
剪み切る はさみきる | to nip off, to snip, to clip, to trim off |
冷え切る ひえきる | to become completely chilled |
剴切 がいせつ | appropriateness, adequacy, aptness |
切り創 きりきず | cut, gash, incision |
割り切る わりきる | to divide, to give a clear explanation |
割り切れる わりきれる | to be divisible (by), to be divided without residue |
句切り くぎり | stopping place, punctuation, pause |
区切り くぎり | an end, a stop, punctuation |
古切れ ふるぎれ | old cloth, old rags |
-
-
吹っ切れる ふっきれる | to break through, to become unbound by, to ooze out |
切味 きれあじ | sharpness (of a sword), the feel of a cutting edge |
-
切り回す きりまわす | to run around killing, to manage everything, to control, to cut carelessly (a cook or surgeon) |
困り切る こまりきる | to be greatly perplexed, to be greatly embarrassed |
-
-
切り場 きりば | coal face, working face |
-
-
切実に せつじつに | strongly, keenly, vividly, sincerely, urgently |
-
-
-
切り崩す きりくずす | to level (earth), to break (strike), to cut through (a mountain), to split (the opposition) |
張り切る はりきる | to be in high spirits, to be full of vigor, to be enthusiastic, to be eager, to stretch to breaking point |
切り得 きりどく | no retribution for a samurai killing a commoner |
切手 きって | stamp (postage), merchandise certificate |
切り手 きりて | cutter, certificate |
-
手を切る てをきる | to cut off (a relationship) |
切り払う きりはらう | to clear away, to clear land, to prune, to lop off |
-
切り抜く きりぬく | to cut out, to clip from, to extract |
-
切り拡げる きりひろげる | to cut and enlarge |
押切 おしきり | straw cutter, short mane |
押し切る おしきる | to have one's own way |
持ち切る もちきる | to hold all the while, to talk about nothing but |
振り切る ふりきる | to shake off, to shake free from |
切り捲る きりまくる | to attack and scatter, to argue vehemently |
切り据える きりすえる | to cut down an enemy |
-
-
切掛 きっかけ | chance, start, cue, excuse, motive, impetus, occasion |
切り揃える きりそろえる | to cut and even up, to cut several pieces to the same size |
切り換え きりかえ | exchange, conversion, replacement, switching to |
撫切り なでぎり | clean sweep, killing several with one sword sweep |
擦り切る すりきる | to cut by rubbing, to wear out, to spend all (one's money) |
切り散らす きりちらす | to cut down all, to slash promiscuously |
切り放つ きりはなつ | to cut loose, to let loose, to cut off, to detach, to dismember, to cut in two |
切替え きりかえ | exchange, conversion, replacement, switching to |
切り替える きりかえる | to change, to exchange, to convert, to renew, to throw a switch, to replace, to switch over |
木切れ きぎれ | a piece of wood (cut from a larger piece) |
-
-
切り枯らす きりからす | to destroy, to kill off (trees) |
-
深切 しんせつ | (an) kindness, gentleness |
切り畑 きりばたけ | hillside farm, fallow ground |
切り無し きりなし | always, continuously |
切れ無い きれない | cannot, be unable to |
切りの無い きりのない | endless, boundless |
-
-
切片 せっぺん | segment, cut-off scraps |
切れ物 きれもの | edged tool, cutlery, shrewd businessman |
思い切り おもいきり | with all one's strength (heart), resignation, resolution |
思い切った おもいきった | bravely, drastic |
-
-
切り盛り きりもり | management, administration, preparing food |
石切り いしきり | stone-cutting, quarrying, stone-cutter |
切り破る きりやぶる | to cut to pieces |
-
切り立った きりたった | steep, precipitous |
切れ端 きれはし | scraps, cut end, cut-off piece |
切れっ端 きれっぱし | scraps, cut end, cut-off piece |
切り紙 きりかみ | cut paper, paper cut in half, paper scrap, the art of cutting paper (in contrast to origami) |
切り継ぎ きりつぎ | (vs) cutting and patching |
切線 せっせん | tangent (in trigonometry) |
締切 しめきり | closing, cut-off, end, deadline, Closed, No Entrance |
-
切者 きれもの | sharp & able person |
切り取り きりとり | cutting, tearing off, cutting off, robbery with assault, burglary, robber, burglar |
切腹 せっぷく | seppuku, disembowelment, harakiri |
腹切 はらきり | disembowelment, harakiri |
切りが良い きりがいい | to be a good place to leave off |
-
幕切れ まくぎれ | fall of the curtain, last scene, end of act |
切り裂く きりさく | to cut off, to cut up, to tear to pieces |
親切 しんせつ | (an) kindness, gentleness |
切言 せつげん | urging, persuasion, declaration |
言い切る いいきる | to declare, to assert, to state definitively |
切り詰める きりつめる | to shorten, to reduce, to economize |
切論 せつろん | persistent argument |
切り調える きりととのえる | to trim (hedges) |
-
-
貸切り かしきり | reserved, reservation |
切り賃 きりちん | brokerage, exchange commission |
切り起こす きりおこす | to open up waste land for cultivation |
踏切り ふみきり | railway crossing, level crossing, starting line, scratch, crossover |
踏み切り ふみきり | railway crossing, level crossing, starting line, scratch, crossover |
切身 きりみ | cut, slice (meat, fish) |
-
-
切り通す きりとおす | to cut through (with a road, tunnel, or canal) |
適切 てきせつ | pertinent, appropriate, adequate |
-
切り開く きりひらく | to clear (land), to open up, to cut through |
切り除ける きりのける | to cut off, to cut out |
切り離す きりはなす | to detach, to decapitate |
飛切り とびきり | (a-no) extraordinary, superior, choice |
飛び切り とびきり | (a-no) extraordinary, superior, choice |
首を切る くびをきる | (id) to behead, to fire from a job |
-
歯切り はぎり | gnashing the teeth, cutting cogs |
Kanji Character : 切
Kuten Encoding : 3258
SJIS Encoding : 405a
Unicode Encoding : 5207
Old Nelson Index : 667
Radical Number : 18
Frequency Ranking : 197
Gakken Index : 204
Grade Level : 2
Halpern Index : 27
Heisig Index : 85
Henshall Index : 156
New Nelson Index : 453
O'Neil Index : 51
Stroke Count : 4
Spahn & Hadamitzky Kanji Dictionary Index : 2f2.2
Spahn & Hadamitzky Radical Strokes : 2
Spahn & Hadamitzky Other Strokes : 2
Spahn & Hadamitzky Character ID : f
Spahn & Hadamitzky kanji Number : 2
Spahn & Hadamitzky Kanji & Kana Index : 39
SKIP Code : 1-2-2
De Roo Code : 1445
Four Corner Code : 4772.0
Korean reading : che
Pinyin reading : qie4
Morohashi Index String : 1858
Morohashi Volume and Page String : 2.0207
Morohashi Index Number : 1858
Morohashi Page : 207
Morohashi Volume : 2
Dictionary Codes
- R1445
|
2 二 亠 人 儿 入 八 冂 冖 冫 几 凵 刀 力 勹 匕 匚 匚 十 卜 卩 厂 厶 又
|