<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?>

<feed xmlns="http://purl.org/atom/ns#" version="0.3" xml:lang="en-US">
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957" rel="service.post" title="Kiki's Kanji Blog" type="application/atom+xml"/>
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957" rel="service.feed" title="Kiki's Kanji Blog" type="application/atom+xml"/>
<title mode="escaped" type="text/html">Kiki's Kanji Blog</title>
<tagline mode="escaped" type="text/html">Notes on the state of the online Kanji world from Kiki's Kanji Dictionary.</tagline>
<link href="http://www.nuthatch.com/kanjiblog" rel="alternate" title="Kiki's Kanji Blog" type="text/html"/>
<id>tag:blogger.com,1999:blog-12344957</id>
<modified>2005-06-26T22:24:00Z</modified>
<generator url="http://www.blogger.com/" version="5.15">Blogger</generator>
<info mode="xml" type="text/html">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">This is an Atom formatted XML site feed. It is intended to be viewed in a Newsreader or syndicated to another site. Please visit the <a href="http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=697">Blogger Help</a> for more info.</div>
</info>
<entry xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957/111982464010439824" rel="service.edit" title="Le blog à Thias" type="application/atom+xml"/>
<author>
<name>Stephen</name>
</author>
<issued>2005-06-26T15:16:00-07:00</issued>
<modified>2005-06-26T22:24:00Z</modified>
<created>2005-06-26T22:24:00Z</created>
<link href="http://www.nuthatch.com/kanjiblog/2005/06/le-blog-thias.html" rel="alternate" title="Le blog à Thias" type="text/html"/>
<id>tag:blogger.com,1999:blog-12344957.post-111982464010439824</id>
<title mode="escaped" type="text/html">Le blog à Thias</title>
<content type="application/xhtml+xml" xml:base="http://www.nuthatch.com/kanjiblog" xml:space="preserve">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">And now, a quick trackback to someone using Kiki's Kanji Dictinoary in their blog. Matthias Wiesmann, a postdoctoral fellow at the Japan Advanced Institute of Science and Technology, uses <a href="http://wiesmann.free.fr/wordpress/index.php?p=101">Kiki in his blog</a> to help study kanji. His blog is <em>en Français</em>, so you can learn two langauges at once ;)</div>
</content>
<draft xmlns="http://purl.org/atom-blog/ns#">false</draft>
</entry>
<entry xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957/111791579617930820" rel="service.edit" title="gyousyo, sousyo, kaisyo" type="application/atom+xml"/>
<author>
<name>Stephen</name>
</author>
<issued>2005-06-04T13:04:00-07:00</issued>
<modified>2005-06-04T20:09:56Z</modified>
<created>2005-06-04T20:09:56Z</created>
<link href="http://www.nuthatch.com/kanjiblog/2005/06/gyousyo-sousyo-kaisyo.html" rel="alternate" title="gyousyo, sousyo, kaisyo" type="text/html"/>
<id>tag:blogger.com,1999:blog-12344957.post-111791579617930820</id>
<title mode="escaped" type="text/html">gyousyo, sousyo, kaisyo</title>
<content type="application/xhtml+xml" xml:base="http://www.nuthatch.com/kanjiblog" xml:space="preserve">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<A HREF="http://www.flickr.com/photos/kankan/sets/313996/">kanko'</A> has posted some nice calligraphy to the flickr kanji group:<br/>
<br/>
<a href="http://www.flickr.com/photos/kankan/16177927/" title="natsu / 夏">
<img alt="natsu / 夏" border="0" height="75" src="http://photos11.flickr.com/16177927_89b7eb078d_t.jpg" width="100"/>
</a> <a href="http://www.flickr.com/photos/kankan/15236902/" title="senshin / 洗心">
<img alt="senshin / 洗心" border="0" height="75" src="http://photos12.flickr.com/15236902_3e4bcf7fe6_t.jpg" width="100"/>
</a> <a href="http://www.flickr.com/photos/kankan/13937113/" title="kansya / 感謝">
<img alt="kansya / 感謝" border="0" height="75" src="http://photos12.flickr.com/13937113_2b86303a1d_t.jpg" width="100"/> </a>
<br/>
<a href="http://www.flickr.com/photos/kankan/13070763/" title="Japanese calligraphy / 行書(gyousyo)">
<img alt="Japanese calligraphy / 行書(gyousyo)" border="0" height="75" src="http://photos9.flickr.com/13070763_39d779562f_t.jpg" width="100"/> </a> <a href="http://www.flickr.com/photos/kankan/12475438/" title="Japanese calligraphy / 草書(sousyo)">
<img alt="Japanese calligraphy / 草書(sousyo)" border="0" height="75" src="http://photos9.flickr.com/12475438_99a954c164_t.jpg" width="100"/>
</a> <a href="http://www.flickr.com/photos/kankan/11724073/" title="Japanese calligraphy / 楷書(kaisyo)">
<img alt="Japanese calligraphy / 楷書(kaisyo)" border="0" height="75" src="http://photos11.flickr.com/11724073_6df0b78a3a_t.jpg" width="100"/>
</a>
</div>
</content>
<draft xmlns="http://purl.org/atom-blog/ns#">false</draft>
</entry>
<entry xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957/111768487931308805" rel="service.edit" title="a sign outside a temple" type="application/atom+xml"/>
<author>
<name>Stephen</name>
</author>
<issued>2005-06-01T20:52:00-07:00</issued>
<modified>2005-06-02T04:01:19Z</modified>
<created>2005-06-02T04:01:19Z</created>
<link href="http://www.nuthatch.com/kanjiblog/2005/06/sign-outside-temple.html" rel="alternate" title="a sign outside a temple" type="text/html"/>
<id>tag:blogger.com,1999:blog-12344957.post-111768487931308805</id>
<title mode="escaped" type="text/html">a sign outside a temple</title>
<content type="application/xhtml+xml" xml:base="http://www.nuthatch.com/kanjiblog" xml:space="preserve">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<a href="/photos/y2c/14622076/in/set-388573/" title="A sign outside a temple">
<img alt="A sign outside a temple" height="75" src="http://photos9.flickr.com/14622076_fbfafd646c_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a>
<a href="/photos/y2c/16148624/in/set-388573/" title="A sign outside a temple (2)">
<img alt="A sign outside a temple (2)" height="75" src="http://photos12.flickr.com/16148624_4eb67b144c_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a>
<a href="/photos/y2c/16148646/in/set-388573/" title="A sign outside a temple (3)">
<img alt="A sign outside a temple (3)" height="75" src="http://photos13.flickr.com/16148646_daf5edae05_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a>
<br/>
<a href="/photos/y2c/16148663/in/set-388573/" title="A sign outside a temple (4)">
<img alt="A sign outside a temple (4)" height="75" src="http://photos12.flickr.com/16148663_295a77f548_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a>
<a href="/photos/y2c/16148670/in/set-388573/" title="A sign outside a temple (5)">
<img alt="A sign outside a temple (5)" height="75" src="http://photos11.flickr.com/16148670_fa2dc9d4f2_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a>
<a href="/photos/y2c/16148854/in/set-388573/" title="A sign outside a temple (6)">
<img alt="A sign outside a temple (6)" height="75" src="http://photos10.flickr.com/16148854_c93deecb6e_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a>
<br/>
<a href="/photos/y2c/16148892/in/set-388573/" title="A sign outside a temple (7)">
<img alt="A sign outside a temple (7)" height="75" src="http://photos14.flickr.com/16148892_028d1468bc_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a>
<a href="/photos/y2c/16148969/in/set-388573/" title="A sign outside a temple (8)">
<img alt="A sign outside a temple (8)" height="75" src="http://photos14.flickr.com/16148969_d24d7aee97_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a>
<a href="/photos/y2c/16148984/in/set-388573/" title="A sign outside a temple (9)">
<img alt="A sign outside a temple (9)" height="75" src="http://photos11.flickr.com/16148984_501a87c5b1_s.jpg" style="margin: 1px;" width="75"/>
</a> <br/>
<br/>Some very nice <em>kanji</em> collected as a flickr set by <A HREF="http://www.flickr.com/photos/y2c/sets/388573/">Y2C</A>.</div>
</content>
<draft xmlns="http://purl.org/atom-blog/ns#">false</draft>
</entry>
<entry xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957/111750769127007725" rel="service.edit" title="kanji on flickr" type="application/atom+xml"/>
<author>
<name>Stephen</name>
</author>
<issued>2005-05-30T19:42:00-07:00</issued>
<modified>2005-05-31T02:49:09Z</modified>
<created>2005-05-31T02:48:11Z</created>
<link href="http://www.nuthatch.com/kanjiblog/2005/05/kanji-on-flickr.html" rel="alternate" title="kanji on flickr" type="text/html"/>
<id>tag:blogger.com,1999:blog-12344957.post-111750769127007725</id>
<title mode="escaped" type="text/html">kanji on flickr</title>
<content type="application/xhtml+xml" xml:base="http://www.nuthatch.com/kanjiblog" xml:space="preserve">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">I've started a <A HREF="http://www.flickr.com/groups/64605954@N00/pool/">Kanji Group</A> on flickr.com. Can you believe nobody thought of that already? There are lots of great photographs of <span style="font-style:italic;">kanji </span>in action.<br/>
<br/>Sadly, I can't include an example here in the blog. Maybe it's time for Kiki to move off of Blogger.</div>
</content>
<draft xmlns="http://purl.org/atom-blog/ns#">false</draft>
</entry>
<entry xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957/111750733891402500" rel="service.edit" title="四字熟語" type="application/atom+xml"/>
<author>
<name>Stephen</name>
</author>
<issued>2005-05-30T19:30:00-07:00</issued>
<modified>2005-05-31T02:42:18Z</modified>
<created>2005-05-31T02:42:18Z</created>
<link href="http://www.nuthatch.com/kanjiblog/2005/05/blog-post.html" rel="alternate" title="四字熟語" type="text/html"/>
<id>tag:blogger.com,1999:blog-12344957.post-111750733891402500</id>
<title mode="escaped" type="text/html">四字熟語</title>
<content type="application/xhtml+xml" xml:base="http://www.nuthatch.com/kanjiblog" xml:space="preserve">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Recently I've been looking for 四字熟語 (よじじゅくご <span style="font-style: italic;">yoji jyukugo</span>) or "four character sayings." These came from China, and the Japanese adopted them along with their writing system. They are proverbs or sayings that fit (with some poetic license, it seems) into four <span style="font-style: italic;">kanji</span>, usually in two pairs.<br/>
<br/>The best site I've found so far is <A HREF="http://www.linkage-club.co.jp/Material/Jukugo.htm">The Four Character Sayings English Translation Dictionary</A>. The index (in Japanese) points into two pages of <span style="font-style: italic;">yojijyukugo</span> with English translations.<br/>
<br/>Here's an eample: <a href="http://www.kanjidict.com/demo/7121.html">無</a>
<a href="http://www.kanjidict.com/demo/5ff5.html">念</a>
<a href="http://www.kanjidict.com/demo/7121.html">無</a>
<a href="http://www.kanjidict.com/demo/60f3.html">想</a> Can you tell what it means? The characters point back into Kiki's Dictionary.<br/>
<br/>
<span style="font-style: italic;">To be free from all distracting thoughts.</span> Pretty cool, huh?</div>
</content>
<draft xmlns="http://purl.org/atom-blog/ns#">false</draft>
</entry>
<entry xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957/111698849059400736" rel="service.edit" title="Kiki catches up on her mail" type="application/atom+xml"/>
<author>
<name>Stephen</name>
</author>
<issued>2005-05-24T19:31:00-07:00</issued>
<modified>2005-05-25T02:34:50Z</modified>
<created>2005-05-25T02:34:50Z</created>
<link href="http://www.nuthatch.com/kanjiblog/2005/05/kiki-catches-up-on-her-mail.html" rel="alternate" title="Kiki catches up on her mail" type="text/html"/>
<id>tag:blogger.com,1999:blog-12344957.post-111698849059400736</id>
<title mode="escaped" type="text/html">Kiki catches up on her mail</title>
<content type="application/xhtml+xml" xml:base="http://www.nuthatch.com/kanjiblog" xml:space="preserve">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Thanks for writing, everyone.<br/>
<br/>If you wrote to the old email address on nuthatch.com, you probably never got a response. That's because it was lost in the thousands of junk emails I was receiving <span style="font-style:italic;">every day</span>. I had no idea Kiki had such diverse interests!<br/>
<br/>Kiki now has a new mailing address. I've written back about a dozen people who I could find who had written since last March. I may post common questions and interesting letters, with your permission, to this blog.</div>
</content>
<draft xmlns="http://purl.org/atom-blog/ns#">false</draft>
</entry>
<entry xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
<link href="https://www.blogger.com/atom/12344957/111413548368463321" rel="service.edit" title="Kiki's Kanji Blog" type="application/atom+xml"/>
<author>
<name>Stephen</name>
</author>
<issued>2005-04-21T18:47:00-07:00</issued>
<modified>2005-04-22T02:04:43Z</modified>
<created>2005-04-22T02:04:43Z</created>
<link href="http://www.nuthatch.com/kanjiblog/2005/04/kikis-kanji-blog.html" rel="alternate" title="Kiki's Kanji Blog" type="text/html"/>
<id>tag:blogger.com,1999:blog-12344957.post-111413548368463321</id>
<title mode="escaped" type="text/html">Kiki's Kanji Blog</title>
<content type="application/xhtml+xml" xml:base="http://www.nuthatch.com/kanjiblog" xml:space="preserve">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<pre>Beta 1 Posted Wed Jun 23 16:30:15 JST 1999</pre>That's what it says at the foot of Kiki's Kanji Dictionary. I wrote a small Java program to parse Jim Breen's EDICT and KDICT files and emit the HTML Kanji Dictionary while living in Sendai, Japan. And now nearly six years have passed.<br/>
<br/>Kiki's been very busy. About 3,000 people visit every day. And nowadays Kiki is in good company. There are lots of cool and interesting resources available on the web for learning Japanese. So I'm starting this blog to keep track of what's new in the online Kanji world.<br/>
<br/>If not climbing, we can all continue clawing at the "Kanji Wall" together.</div>
</content>
<draft xmlns="http://purl.org/atom-blog/ns#">false</draft>
</entry>
</feed>
